Backup                 Dictionary                Main Page                Notes Index                Questions

 

أسـئـلـة وأجــوبـة

د. أسامة السعداوي

Questions and Answers

Part - I

 

فأما الزبد فيذهب جفاء وأما ما ينفع الناس فيمكث في الأرض

the scum vanish, but what benefits people remain

--------------------------------------------------------

 

سؤال: لماذا وضع المصريون القدمـاء بعض أمتعتهم معهم أثناء الدفن .. ولماذا كانوا يحنطون موتاهم؟

 

جواب: اللغة المصرية المكتوبة كانت تعتمد على الرسومات للأشياء المستمدة من البيئة المصرية مثل الأشجار والجبال والنجوم والشمس والقمر والسفن والأنهار والدواب والزواحف والأسماك والأدوات المنزلية والأسلحة ومكونات جسم الإنسان والطيور .. إلخ. وكانت كل من هذه الرموز تعبر عن نغمات صوتية لغوية محددة .. كما كانت تعبر أيضا عن معاني لكلمات مصرية معروفة. لذلك كان المصريون القدماء يحاولون ( تمثيل وتجسيد ) الكلمات والآيات الإلهية في صورة رسوم مصورة أو تماثيل أو أشياء مادية عينية لصعوبة كتابة وقراءة اللغة في ذلك الوقت السحيق من التاريخ . ولكل عصر من العصور رموزه وتقنيته . فمثلا القلة عند قدماء المصريين كانت ترمز إلى عبارة .. (حسبي اللـه ونعم الوكيل) .. وحبات القمح كانت ترمز إلى (الحسنات) .. والجعران كان يرمز إلى (الغفور) .. والشمس ترمز إلى كلمة (الرحيم) .. والثعبان الكبير كان يرمز إلى (الحفيظ)  .. وثعبان الكوبرا كان يرمز إلى (اللـه أكبر) والصقر كان يرمز إلى (روح القدس) .. والنسر العجوز كان يرمز إلى (الرحمة) .. وهكذا . لذلك كانوا يضعون هذه الرموز معهم في قبورهم لتعبر عن هذه المعاني .. تماما كما يقوم بعض المسلمين الآن بكتابة بعض الآيات القرآنية على جدران القبور.

هذا بالإضافة إلى أنهم كانوا يحاولون تحقيق وتجسيد بعض الأوامر الإلهية بصورة عملية .. فمثلا نجد أنهم عبروا عن الآيـة الكريمة ..

( ولا تحسبن الذين قتلوا في سبيل اللـه أمواتـا بل أحياء عند ربهم يرزقون )

بأن كانوا يضعون مع الشهيد كل الأدوات والموجودات والأطعمـة التي كان يستعملها في حياته العادية باعتبار أنه (حـي يـرزق) عند اللـه .. كما أوضح اللـه سبحانه وتعالى في آيته الكريمـة . وكانوا يعتقدون أن هذا هو أقـل تكريم للشهيد وأنه لا يزال حيـا . وكان بعض الملوك يعتبرون أنفسهم شهداء فداء وطنهم .. لذلك كانوا يأمرون بأن توضع بعض من ممتلكاتهم معهم في قبورهم.

ومن المهم أن نشير أيضا إلى أن وضع النفائس .. مثل المجوهرات والعملات والمشغولات الذهبية .. مع الميت كان له بعد اقتصادي هام في حياة المصريين القدماء .. حيث أنه لم تكن هناك بنوك أو خزائن أمينة في بيوت المصريين .. لذلك كانت بعض العائلات المصرية تعتبر قبور موتى أرباب الأسر بمثابة بنوك أمينة يضعون فيها هذه النفائس ليقوم الأبناء والأحفاد بالسحب منها فيما بعد للصرف منها على حاجاتهم المعيشية. لذلك كانت كل أسرة تتفنن وتبدع في كيفية إخفاء القبر ومحاولة تضليل اللصوص عن مكانه بكافة السبل .. إلا أن ذلك لم يمنع اللصوص من الوصول لهذه المقابر ونهبها .. وهو ما نراه يحدث إلى الآن!!   

أما التحنيط فقد كان هاما جدا لأن المصريون القدماء كانوا يعتقدون أن أجساد أو جثث الأنبياء والرسل والشهداء وأولياء اللـه الصالحين يجب ألا تبلى بمرور الزمن لتكون تراثا روحيا للأجيال التالية من المصريين .. وهم قد نجحوا في ذلك نجاحا كبيرا .. ومن هذه الموروثات أدركنا أخيرا أنهم كانوا مسلمين ومؤمنين باللـه الواحد الأحد .. لذلك نلاحظ أن كل هذه الجثث حنطت في وضع (الصلاة القائمة) للمسلمين .. وهو وضع اليد اليسرى على مكان القلب في منتصف الصدر ووضع اليد اليمنى فوق اليد اليسرى. ومن الواجب أن نذكر أيضا أن هناك العديد من المقابر المصرية القديمة كانت تحوي جثثا غير محنطة لأشخاص عاديين من عامة الشعب المصري القديم .. وأن التحنيط كان يقتصر فقط على الشخصيات الدينية التي ذكرناها من قبل. 

وفي العصور الحديثة من تاريخ مصر الفرعونية وبعدما أصبح التحنيط باهظ التكاليف وفوق القدرات المالية لمعظم المصريين ابتكروا وسيلة رخيصة تؤدى نفس الغرض بأن كانوا يضعون بجوار جثة الميت تمثال صغير مصنوع من الحجر أو الخشب صورة وجهه ترمز إلى صورة وجه الميت وأيضا مشكل في وضع الصلاة القائمة للمسلمين. وقد انتشر هذا الأسلوب انتشارا واسعا لرخص ثمنه وتأديته نفس الغرض من التحنيط .. لذلك عثر الأثريون على الآلاف من هذه التماثيل الصغيرة في مختلف المقابر الفرعونية.  

د. اسامة السعداوي

 

   

انقر على الصورة لتكبرها

 ---------------------------------------------------------

 

سؤال: كيف استطاع علماء المصريات التوصل إلى النغمات الصوتية للحروف المصرية القديمة (الهيروغليفية) ..

فمثلا كيف عرفوا أن رسم البومة المصرية تناظر حرف الميم (م) ..

وهل حدثت أخطاء في نقل النطق الصوتي لبعض الحروف المصرية؟

 

جواب: اللغة المصرية القديمة .. سواء المكتوبة كانت أو المنطوقة .. هي من أقدم اللغات على الإطلاق التي عرفها الإنسان على امتداد تاريخه الطويل منذ أن وجد على سطح الأرض. وقد أثبت علماء الآثار هذه الحقيقة المؤكدة باكتشافهم المذهل لحجر باليرمو .. وهو أثر فرعوني صنع في مصر في عهد المملكة المصرية القديمة حوالي 3000 سنة قبل الميلاد .. وفيه أرخ المصريون القدماء للأسر المصرية الحاكمة لعصور ما قبل الأسرات .. ودونوا فيه تقويم واضح لسنوات تمتد حتى ثلاث عشر ألف سنة قبل الأسرة الأولى أي ما يزيد عن سبعة عشر ألف عام قبل الميلاد. ولا يوجد على كوكب الأرض أي أثر لغوي تاريخي يمتد في الماضي لهذا البعد السحيق من التاريخ. 

كذلك هناك نصوص الأهرام .. وهي نصوص دينية كثيفة مكتوبة بالخط المصري القديم (الهيروغليفي) .. وقد كتبت في عهد المملكة القديمة حوالي من 3000 إلى 5000 آلاف عام قبل الميلاد .. وهي أيضا لا نظير لها في العالم كله من حيث كثافة النصوص وجودتها ووضوحها وتنظيمها الدقيق وخضوعها لقواعد نحو وإعراب لغوية صارمة. إنها كنز لغوي لا مثيل له في تاريخ الإنسان.

    

  حـجـر باليرمـو       نصوص الأهـرام

ونحن نعلم أن بني إسرائيل عاشوا في مصر لفترات طويلة في العهود المصرية الفرعونية وتحدثوا باللغة المصرية وتعلموا في المدارس والمعاهد الفرعونية .. لذلك كان من الطبيعي أن يستنبطوا حروف لغتهم العبرية من علامات اللغة المصرية القديمة وأن تكون نصوصهم وكلماتهم مترجمة ومستمدة من النصوص المصرية القديمة. لذلك استعان علماء اللغات وعلماء المصريات بهذه الترجمات العبرية وبجداول المقارنات اللغوية المكتوبة في فك ومعرفة المنطوق الصوتي لبعض العلامات المصرية القديمة.

فمثلا كلمة (موسى) نقلها الإسرائيليون من اللغة المصرية القديمة وحولوها إلى (موشيه) أو ( موسيه) أو (موسى) وكتبوها بالحروف العبرية .. ومنها عرف علماء اللغة أن علامة البومة المصرية لها منطوق حرف الميم (م). وهناك أيضا كلمة (إبراهيم) المصرية التي نقلها الإسرائيليون إلى كلمة (أبراهام) .. إلخ. ومن كلمة (إبراهيم) المصرية القديمة نقل لنا التراث اللغوي المصري المنطوق أسماء شعبية متداولة لهذا الإسم مثل (برهوم - برهم - هيمه - برم - بارم ديله .. أي أبو الهول .. أو ابوالهول - إلخ)

ثم جاء بعد ذلك العصر اليوناني الذي بدأ عام 330 قبل الميلاد بحضور الإسكندر المقدوني إلى مصر لاعتناق الديانة المصرية القديمة .. وأنشأ جامعة الإسكندرية التي ولدت فيها حروف اللغة اليونانية القديمة والتي استمدت منها بعد ذلك حروف اللغات الأوروبية المختلفة. وقد وضع العلماء اليونانيون في الإسكندرية جداول تناطرية بين علامات اللغة المصرية القديمة (الهيروغليفية) وبين الحروف اليونانية .. ومن هذه الجداول والترجمات استطاع علماء اللغة أن يحلوا أيضا شفرة بعض العلامات المصرية الأخرى.

ثم جاء بعد ذلك العصر الروماني- القبطي .. الذي بدأ عام 30 قبل الميلاد بغزو روما للإسكندرية .. وفي هذا العصر قام الأقباط بتطوير الحروف اليونانية لتلائم المنطوق المصري أكثر من ذي قبل. لذلك استغل علماء اللغة هذه الكتابات القبطية في معرفة المنطوق الصوتي لبعض العلامات المصرية القديمة .. إلى أن أوقف الأقباط التعامل باللغة المصرية المكتوبة (الهيروغليفية) عام 390 ميلادية بعد أن قام الرومان بإغلاق أو تدمير معظم المدراس والمعاهد والمعابد المصرية القديمة.

من هنا نستنتج أن الكتابات المصرية الفرعونية عاصرت ثلاثة أنواع من الكتابات والخطوط وهي: العبرية واليونانية والقبطية.

أما الخط العربي الحديث فهو مستمد بالكامل من اللغة المصرية القديمة بشقيها الهيروغليفي والديموطيقي .. وحجر رشيد (196 قبل الميلاد) الذي يوجد به نص نادر وواضح بالخط الديموطيقي يعتبر كنز لغوي نادر لأصول الخط العربي المعاصر. ومن المذهل والمدهش أن كلمة (مـحـمـد) مدونة في النص الديموطيقي لحجر رشيد عدة مرات بوضوح شديد وبعلامات التشكيل كاملة!! ومن الخط العربي الحديث ومن أصوله المصرية الديموطيقية نستطيع حل شفرة ومنطوق بعض العلامات المصرية القديمة التي لم يستطع علماء اللغة حلها ومعرفة نطقها بصورة صحيحة .. وهذا ما فعلته أنا بصورة غير مسبوقة تاريخيا عندما استطعت حل شفرة حروف اللام (ل) والزين (ز) والفاء (ف) والياء (ى) والثاء (ث) .. مما أدى إلى فتح باب قراءة النصوص المصرية القديمة بصورة صحيحة على مصراعيه لأول مرة في التاريخ منذ عام 390 ميلادية.  

   

أجزاء من النص الديموطيقي لحجر رشيد

 

جدول أسامة السعداوي للحروف الأبجدية المصرية القديمة .. وفيه نرى الإختلاف الواضح في حروف (ل - ف - ز - ى - ث) عن جدول شامبليون

أما عن الشق الثاني من سؤالك .. فالإجابة هي نعم .. لقد حدثت أخطاء جوهرية كثيرة ارتكبها علماء المصريات وعلماء اللغات في حل شفرة المنطوق الصوتي للعلامات المصرية القديمة (الهيروغليفية) .. مما أدى إلى تشويه ترجمات النصوص المصرية القديمة بصورة يصعب إصلاحها إلا بعد عشرات السنين عندما تظهر أجيال جديدة أمينة من علماء المصريات وعلماء اللغة لهم القدرة على قراءة هذه النصوص بأمانة علمية بعيدا عن أي قيود فكرية تراكمية.

 < وللمزيد من المعرفة لهذا الأمر أرجو أن تقرأ هنا >

 د. أسامة السعداوي

  ---------------------------------------------------------

 

سؤال: صرح أحد أساتذة اللغة المصرية القديمة في إحدى المجلات المصرية المعروفة أن كلمة (عــا) .. المصرية القديمة .. تعني (حمار) وهي تعني (عظيم) في نفس الوقت .. فكيف ذلك؟! ولما كنت أرى أن هذا ليس منطقيا .. فهل لك أن تشرح لنا مشكورا حقيقة معنى هذه الكلمة في ضوء نظريتك الجديدة لقراءة النصوص المصرية القديمة؟

 

جواب: لقد قرأت أنا أيضا هذا التصريح العجيب .. بل لقد كرره بعد ذلك أكثر من مرة في تصريحات أخرى!

وأنا أرى أن الأستاذ الفاضل معذور في ذلك لأنه هكذا تعلم قراءة تلك الكلمات الشاذة في مدرسة شامبليون الذي فك هو وأتباعه شفرة العلامات المصرية القديمة بنسبة خطأ تزيد عن 90% .. مما أدى إلى تشويه معاني النصوص المصرية القديمة بصورة هائلة يصعب إصلاحها إلا بعد سنوات طويلة.

إن القيمة الصوتية المصرية (عـا) مشتقة من علامة (العـصـا) المصرية الشهيرة .. والتي تعرف في علم المصريات بإسم (العمود) .. والقيمة الصوتية الحقيقة لهذه العلامة هي فعلا (عـا – ء ع) .. وقد فكها شامبليون بصورة صحيحة .. لكنه لم يدرك المنطوق العكسي لها.

 

وهناك ثلاثة كلمات مصرية قديمة تنطق كما يلي:

         

   الأعـلى             عـذاب             عـظـيـم

كلمة (الأعـلى) .. نطقوها (عـا) .. وترجموها إلى (عـظيم) .. ولم يضعوا في اعتبارهم النغمة الصوتية لعلامة الكتاب .. أو لفافة البردي الأخيرة .. في حين أنهم منحوها نغمة صوتية بإسم (مضات)!! .. وهي نغمة خاطئة بالطبع! .. وأنا أتعجب لماذا لم يقرأوا هذه الكلمة بنغمة (عامضات) طبقا لنظريتهم التي وضعوها بأنفسهم والتي ينقضونها في كل كلمة من كلمات النصوص المصرية؟!!

ثم بعد ذلك نجد كلمة (عـذاب) .. نطقوها أيضا (عـا) .. قالوا أن معناها (حـمـار) لمجرد أنهم وجدوا علامة الحمار خلف الكلمة.. ولم ينتبهوا إلى نغمة علامة قضيب الرجل .. التي هي بنغمة (زب_ذب) .. لتكون مع نغمة (عـا) كلمة (عـذاب) ومنها أيضا الكلمة المصرية الشعبية (عـازب)!

هكذا نجد أنهم قرأوا كلتا الكلمتين (عـا) .. لتصبح (عـا) بمعنى (عـظيم) وأيضا (عـا) بمعنى (حـمـار) .. طبقا لنظرياتهم التي لا تخضع لأي قوانين علمية مدروسة .. بل هي مجرد مجموعة من التخمينات العشوائية!!

وقد علقت على هذا التصريح في أحد مناقشاتي المذاعة على الإنترنت مع علماء اللغة المصرية .. فقلت أن رجلا مصريا قديما دخل إلى رئيسه وقال له .. سيادتك عـا .. فقال له رئيسه ماذا تقصد هل أنا حـمار؟ فقال له الرجل حاشا للـه .. أنا أقصد أنك عظيم. ثم في اليوم التالي ذهب الرجل إلى رئيسه بعد أن علم أنه خصم له مبلغا من راتبه .. وقال له .. سيادتك عـا .. فقال له رئيسه أشكرك على إطرائك لي .. فقال له الرجل .. لا إنما أنا أقصد الأولى!!

(عـا) تعني حـمار .. و(عـا) تعني عظيم .. أما كلمة (عظيم) الحقيقية فقد نطقوها (عفف) وقالوا أن معناها هو قبعة أو خوذة

أيـهـا السـادة .. لا تعـليق !!  

 د. أسامة السعداوي

  ---------------------------------------------------------

سؤال: من هو هذا الرجل الذي يبدو وكأنه رجل فضائي .. والذي نجد صورته منحوتة في

أحد مقابر الأسرة الخامسة في صقارة؟  

I am an Algerian, living in France, and i have seen this picture in the site, "toutelavérité.com":

Could you explain me, and transduce me this picture in french, arabian, and english, please.

There is a little man, "like an extra-terrestrial".

This picture joined with this message is published in this site:

http://www.toutelaverite.com/html/modules.php?name=Forums&file=viewtopic&p=11851



 

Egypt, Saqqarah, 5th dynasty, tomb of Ptah-Hotep!

Best regards,
Hamid.K

 

جواب:

The man in the picture you sent is not a man from space. We notice that there is a lotus bundle just on top of his head. This lotus bundle is very famous in Egyptian Hieroglyphic writings and has specific phonetic values. In this regard it has a specific meaning when joined to this AE famous character.  Without going into unnecessary lingual details, this picture refers to:

** Ancient Egyptian Jesus being supported by the Holy Spirit **

** L'Égyptien ancien Jésus étant soutenu par l'Esprit Saint **

You find attached two photos that express the very same meaning of this amazing photo that you sent. You may notice that the same lotus bundle is attached with the first picture.

     

هذه الصورة لا تمثل رجلا من الفضاء كما يظن البعض وإنما هي تمثل وترمز إلى السيد المسيح عيسى عليه السلام كما صوره المصريون القدماء .. ونلاحظ وجود باقة زهر اللوتس فوق رأسه مباشرة .. والصور المرفقة هي شكل آخر لهذا الرسم المذهل وتعبر عن نفس المعنى تقريبا دون الدخول في تفاصيل لغوية غير ضرورية في هذا المقام

Dr. Ossama Alsaadawi

 د. أسامة السعداوي

  ---------------------------------------------------------

 

سؤال: في حديث تليفزيوني قال أحد الأثريين أن اثنين من العمال المصريين استطاعا تحريك تابوت فرعوني وزنه 16 طنا بكل سهولة ويسر وقال أن ذلك يفسر عبقرية المصريين القدماء في رفع أحجار الهرم الضخمة إلى ارتفاعات شاهقة . ولما كنت أرى أن ذلك شيئ غريب ومبالغ فيه أريد أن أسألك عن صحة هذه المقولة خاصة أننا نعرف أن لك نظريتك المائية الخاصة في أسلوب بناء الأهرامات .. فهل لك أن تتفضل وتوضح ذلك؟ 

مع جزيل شكري .. ف . بدران

 

عزيزي الأخ الفاضل بدران .. أشكرك على مكالمتك التليفونية وعلى سؤالك الهام الذي يوضح بجلاء أن الغالبية العظمى من الشعب المصري على وعي تام بما يدور حولها. وإجابتي على سؤالك هو الآتي:

إن القوانين الهندسية والمعادلات الرياضية التطبيقية لا تعرف الكذب .. وهناك قانون هندسي معروف خاص برفع الأحمال درسناه كلنا في المرحلة الثانوية .. ينص على ما يلي:

الشغل المبذول = الكتلة  ×  الجاذبية  ×  الإرتفاع 

فإذا كان وزن الكتلة الحجرية هو 16 طنا وعجلة الجاذبية الأرضية تساوي 10 لذلك يصبح الشغل المبذول المطلوب لرفع هذه الكتلة الحجرية لإرتفاع متر واحد فقط هو:

الشغل المبذول = 16000 (كج) × 10 × 1 = 160000  جول

أي أننا نحتاج إلى شغل مبذول مقداره 213 حصان ( كل ثانية )  لرفع هذه الكتلة إلى إرتفاع متر واحد فقط .. فكيف يقوم رجلين اثنين فقط بعمل ذلك؟ .. إنه المستحيل بعينه!

ولكن إذا قمنا بتغيير كلمة (رفع) إلى كلمة (دفع) ..أي دفع الحجر للأمام على مستوى أفقي تماما بدون أي اتفاعات ولو لسنتيمتر واحد .. وإذا أهملنا معامل الإحتكاك .. تصبح المسألة هنا أكثر سهولة لأن قيمة (الإرتفاع) في هذه الحالة هو صفر .. وبتطبيق المعادلة نجد أنه يلزمنا فقط قليلا من الرجال للتغلب على معامل الإحتكاك وتحريك الحجر للأمام على سطح أفقي مستوي.  

إذاً فمعجزة بناء الهرم الأكبر ليست في كيفية (دفع) هذه الأحجار ولكن المعجزة هي في كيفية (رفع) تلك الأحجار الضخمة

حجر وزنه أقـل من نصف طن يفشل في سحبه أكثر من عشرين رجلا في تجربة أسفل الهرم

وعلى مدى عامين كاملين وفي مناقشات حامية الوطيس مع علماء المصريات من مختلف دول العالم حاولت أن أشرح لهم أنه من المستحيل استخدام القوى البشرية منفردة في رفع كتلة جرانيتية واحدة وزنها 50 طنا إلى ارتفاع 130 متر من سطح نهر النيل كما هو الحال في غرفة الملك في الهرم الأكبر .. حتى ولو استخدمنا خمسة ملايين عامل!  

ولكن مع إصرا ر بعضهم على إمكانية ذلك اضطر أحد كبار أساتذة الرياضيات البريطانيين إلى التدخل قائلا:

Wednesday, June 30, 1999 - 10:06 am:

 Hi all,

Ossama is right. If friction is ignored then the work done (energy spent) is m*g*h, no matter what path is taken by the mass; it is only the change in height that is important. This is a result of physics that applies to many different situations.

It is derived from the fact that work done is determined by force * distance, where the distance is measured perpendicular to planes of equal potential; in this case the change in height (h). m*g gives the force required to move the mass (m), where the effect of gravity (g) may be assumed to be constant (as it is smaller at the top of the pyramid by a negligible amount).

Including the effect of friction can only increase the required amount of work, and now the path taken to raise the mass is important. The least work would be done by lifting the mass straight up (pushing the mass up a slope, even if it were on wheels, would take more energy).

Of course, the amount of time scheduled to do the work determines how many people would be required. If Paolo's conversions from power to horse-power to man-power are correct then his calculations are accurate, however, they don't take into account the maximum possible force one person can exert. We have the physics, let's put some numbers in.

The granite beams that span the King's Chamber astound me.

في هذه الرسالة يقول:

أهلا بالجميع .. أسامة على حق .. إذا أهملنا الإحتكاك فإن الطاقة المبذولة هي الكتلة × الجاذبية × الإرتفاع .. بصرف النظر عن أسلوب أو طريقة رفع هذه الكتلة .. إنه فقط التغيير في مستوى الإرتفاع هو المهم .. إلى آخر الرسالة!

ثم ألحق هذه الرسالة برسالة أخرى فيها حسابات تفصيلية معقدة عن الطاقة المبذولة لرفع هذه الكتلة فقط والطاقة المبذولة لبناء الهرم ككل .. وقد تطابقت حساباته مع حساباتي مما أغرق الجميع في صمت مطبق .. ثم علق على ذلك كما نرى في رسالته السابقة قائلا:

إن الكتل الجرانيتية الموضوعة أعلى غرفة الملك تصعقني ذهولا!!

 

وقد أوضحت لهم استحالة هذا الأمر بطريقة حسابية مختلفة وبسيطة بحيث يستطيع الجميع فهمها:

يقول علماء المصريات أن الهرم الأكبر مكون من 2,5 مليون حجر ومتوسط وزن كل حجر هو ثلاثة أطنان . فإذا قلنا أن كل حجر يلزمه من الوقت أربعة ساعات فقط لقطعه من المحجر ونقله إلى الموقع ثم (رفعه) للمستوى المطلوب باستخدام العمالة البشرية وحدها .. وهو أمر مستحيل كما رأينا .. يكون لزاما أن يستغرق بناء الهرم الأكبر10 مليون ساعة .. أي 1141 سنة بافتراض العمل 24 ساعة في اليوم .. أو 2282  سنة بافتراض العمل 12 ساعة في اليوم الواحد .. أي أننا نحتاج إلى ما يزيد عن 2000 سنة لبناء الهرم الأكبر.. الذي بناه المصريون القدماء في عشرين سنة فقط كما يقول علماء المصريات أنفسهم!!

 

أيها السادة .. هذه هي الحقائق العلمية التي اتفق عليها العلماء النابهين!!  

للمزيد من المعرفة عن هذا الموضوع .. الرجا القراءة هنا:

 < نظـريـة السـعـداوي لـبـنـاء الأهـرامـات >

 

د. أسامة السعداوي

 

  ---------------------------------------------------------

 

سؤال: قرأت ترجمة لكتاب الموتى وعرفت أن اسمه المترجم هو "الخروج في النهار" فهل هذا الإسم حقيقي؟

 

جواب: للأسف الشديد أتت كل الترجمات الحديثة للنصوص المصرية القديمة مستندة في معظمها على تخمينات وظنون ومحاولات بدائية وساذجة لقراءة العلامات المصرية القديمة من وحي صور تلك العلامات .. ولم تكن هناك محاولات جادة لحل شفرة تلك العلامات على أسس علمية ولغوية حقيقية . إنهم لم يقرأوا تلك النصوص .. ولكنهم حاولوا تخمين أو استنتاج معاني الكلمات من شكل صور العلامات .. فمثلا إذا شاهدوا علامة الأسد قالوا إنه الإله الأسد .. وإذا شاهدوا حمارا قالوا أنه حمار كما سبق وأن أوضحنا من قبل .. وإذا شاهدوا رسم إمرأة قالوا إنها الإلهة الفلانية التي عبدها المصريون في جبال الأنديز .. إلى آخر هذه التخاريف التي شوهت تاريخ مصر الفرعونية بصورة يصعب تصديقها أو تصحيحها.

وفي مناقشة مفتوحة مع علماء اللغة المصرية عن ترجمة أحد نصوص "كتاب الموتى" قلت لهم أن علماء المصريات قرأوا هذا النص من اليسار إلى اليمين .. في حين أنه مكتوب ومدون من اليمين إلى اليسار .. وقلت لهم ما بالكم بإنسان مصري غير ملم بحروف اللغة الإنجليزية قدم ترجمة لأحد كتب الأدب الإنجليزي وهو ممسك ويقرأ من الكتاب وهو مقلوب؟! وقد قدمت لهم الدليل القاطع على ذلك خاصة أن نصوص كتاب الموتى الأصلية لا زالت متاحة في الأسواق لأي إنسان ويستطيع شرائها بكل سهولة ..  كما أنهم أضغموا سبعة أجزاء منفصلة من هذا النص في عبارة واحدة غامضة لا معنى لها! عندئذ أطبق الجميع في صمت بدون أي تعليق! وفيما يلي جزء صغير من إحدى الرسائل المماثلة التي بعثت بها في مناقشة مفتوحة في شهر أكتوبر من عام 2001م :       

Sometime ago I tried to follow Faulkner’s translation of Spell 78, but I failed. This comes, may be, because sequence of reading this text should be from right columns to left columns, but not vise versa. It is the same as if a man is reading a book while he is holding it upside down. The text of Spell 78 is clear because it’s original (not recopied). Meanwhile, I have an Arabic edition of some of Wallis Budge translations (Pyramid Texts). He breaks the text into successive individual words with its original correct sequence then writes down translation of each word under its Hieroglyphic grapheme, which makes the translation sensible and clear enough albeit not necessarily be always correct. Nearly eight years ago I made some comparisons between Wallis Budge translations and some Egyptian Etymology records and I surprisingly found reasonable matching within some short spells. This encouraged me to make further research work about the subject. On the other hand any sincere effort for translations is always been beneficial and highly appreciated .. .. Alsaadawi

ولعل تسمية "كتاب الموتى" بإسم "الخروج بالنهار" أتت من العبارات المصرية التالية:

 

لقد ترجم علماء المصريات هذه العبارة إلى (هـرو) وقالوا أن معناها هو .. يوم - نهار - أجازة - إلخ

لذلك منحوا علامة الشمس اسم (هـرو) .. في حين أنهم أطلقوا عليها في مجال آخر اسم (رع)

وقالوا أن معناها هو الإله رع - الإله الشمس !!

وأنا لا أدري لماذا لم يقولوا ( الهروب في النهار ) .. أليست هـرو أقرب للـهروب !!  

 

ثم وجدوا هذه العبارة:

فأطلقوا عليها اسم ( بـر - إم - هـرو ) وقالوا أنها اسم كتاب الموتى

ومعناها ( الخروج بالنهار ) !!

كل ذلك لأنهم رأوا علامة الشمس وعلامة سيقان الرجل فحاولوا تخمين المعنى !!

 

أما النطق الحقيقي لهذه العبارات فهو كما يلي:

نـزل بـه الـروح الأميـن

 

فـاتـبـعـوا مـلـة إبـراهـيـم

follow creed of Abraham

 

والمعنى الحقيقي لكتاب ( الموتى ) واضح تماما من هذه التسميات المصرية المذهلة !!  

د. أسامة السعداوي 

  ---------------------------------------------------------

 

سؤال: قرأت لك عدة عبارات توضح فيها أن اللغة المصرية المنطوقة لم تتغير شفهيا منذ عهود قدماء المصريين وحتى يومنا هذا . إلا أنني سمعت أحد الأساتذة في برنامج أذيع من أحد القنوات الفضائية يقول فيه أن اللغات عموما ومنها اللغة المصرية تغيرت كثيرا عن العهود الماضية . فما هو تعليقك على ذلك؟

 

جواب: سيدي الفاضل .. معظم الناس تعلم أن البرامج التلفزيونية الفضائية والصحفية ليست برامج علمية .. وإنما هي برامج للترفيه وتسلية الناس في ظاهرها .. وتدعوا إلى أهداف عديدة أخرى مستترة في باطنها. ومعظم زائري هذه البرامج يتلقون تعليمات وتوجيهات معينة تخدم تلك الأغراض والأهداف وإلا فإن مقص الرقيب جاهز للقطع أو الإلغاء.   

إنني أخاطب عقول الناس وحسهم المنطقي التلقائي من خلال تقديم البراهين والإثباتات العلمية في صور مبسطة للغاية بحيث يستطيع أكبر عدد ممكن من القراء أن يفهمها ويدركها. وقد سألني أحد الأجانب نفس هذا السؤال منذ أيام قليلة .. وكانت إجابتي كالتالي:

لقد قدمت من البراهين والإثباتات العلمية الدامغة ما يكفي لإثبات أن لغة الحديث المصرية .. أي النطق المصري على وجه الخصوص .. لم تتغير شفهيا قيد أنملة عما كان المصريون القدماء يتحدثون به.

والسبب الأول في ذلك يرجع إلى أن اللغة المصرية القديمة .. سواء المنطوقة أو المكتوبة .. استندت إلى الكلمات أو علامات البيان الثنائية النغمة (المثاني) .. وهذه العلامات هي التي ينطقها الإنسان بصورة فطرية وعفوية منذ أن يولد من بطن أمه .. لذلك لا يمكن أن تتغير هذه الكلمات أو تتبدل بمرور الزمن .. وهذا هو السر في عبقرية المصريين القدماء عندما وضعوا أسس علم البيان واللغة التي تعلموها من أجدادهم السابقين الأولين مثل نوح وآدم عليهما السلام. وعلى سبيل المثال .. لا الحصر .. أورد بعض كلمات المثاني المصرية التي ضخت فيما بعد إلى العديد من اللغات العالمية بما فيها اللغات اللاتينية:

أم - مـا - أب - بـا - أخ - خـي - عـم - مـع - سـت - بـت - بـن - ود - حـن - حب - ضم 

حـل - فـل - هـن - هـم - هد - سد - شـد - شك - حـد - دم - شر - خر - حر - بر - إلخ

ورغم أن هذه الكلمات المصرية الفطرية ثنائية النغمة إلا أن لكل كلمة منها معنى محدد وقاطع في اللغة المصرية.. وأي طفل يستطيع أن ينطقها بكل سهولة ويسر. هذه الكلمات لا يمكن أن تتغير بمرور الزمن .. وهي الأساس المتين التي بنيت عليها اللغة المصرية في مجملها القديم والحديث.

وقلت لمحدثي أن ذلك هو السبب في أن نفس هذه المثاني المصرية ضخت في اللغات اللاتينية .. وبنفس المعاني على وجه التقريب. وإذا أخذنا اللغة الإنجليزية كمثال نجد أن نفس هذه المثاني المصرية ضخت في اللغة الإنجليزية كما يلي:

ma - ba - me - my - he - hm - am - mn - sh.e - yu - sh.o - hw - at - as - a.sh - hi - hn - wy - ly - by - wn - si - no - ys - wl - be - bl - sl - il - tl - so - to - tw - lo - if - of - or - hl - wb - etc

Ancient Egyptian bilateral phonetic values were conducted into the English language by nearly the same meanings!!   

وكما نرى هنا أيضا فإن كل هذه المثاني المصرية القديمة التي ضخت في اللغة الإنجليزية لها معاني واضحة ومحددة وقاطعة في اللغة الإنجليزية ويستطيع كثيرا من المصريين أن يفهموها بكل سهولة لأنها تنتمي إلى جذورهم المصرية القديمة .. التي لم تتغير مع الزمن قيد أنملة!!

كما سبق أن أوضحت بالبرهان القاطع أن حروف اللغة الإنجليزية نفسها نقلت نقلا حرفيا .. سواء كتابة أو نطقا .. من العلامات المصرية القديمة (الهيروغليفية) .. وهو ما أثار الدهشة الشديدة بين علماء اللغة في جميع أنحاء العالم!!

أما السبب الثاني لثبات منطوق اللغة المصرية هو أنها تستند على نصوص دينية يحفظها المصريون عن ظهر قلب منذ أن خلق اللـه سبحانه وتعالى أرض مصر ومن عليها .. فعلى سبيل المثال .. ومن الناحية التاريخية المحضة .. لم يتغير منطوق اللغة المصرية منذ عام 640 ميلادية وحتى الآن .. أي ما يزيد عن 1400 سنة .. أي طوال الحقبة العربية من تاريخ مصر.. وهي بلا شك فترة زمنية طويلة جدا وكافية للحكم على مدى ثبات منطوق اللغة المصرية .. كما نرى أن أقباط مصر يتحدثون نفس هذه اللغة دون أي تغيير يذكر منذ القرن الأول الميلادي وحتى الآن وقد أثبت ذلك من خلال تتبع الأسماء القبطية المعروفة مثل .. ميلاد - نخلة - حنا - عزيز - منير - أمين - سمير - وهبة - يسري - جرجس - صبحي - نبيل - عوض - مرقص - غالي - زاهي - بطرس - سمعان - نظير - حلمي - حليم - نظمي - كمال - عادل - شاكر - شكري - راغب - ذكري - جميل - فؤاد - إلخ .. كل هذه الأسماء القبطية المتداولة في مصر قبل الحقبة العربية تدل دلالة قاطعة على ثبات منطوق اللغة المصرية قبل عام 640 ميلادية . ثم إذا تتبعنا منطوق العلامات المصرية (الهيروغليفية) منذ عهود ما قبل الأسرات الفرعونية وحتى أواخر العهد الروماني في عام 390 ميلادية .. والتي اتفق على صحة نطقها جميع علماء اللغات والتاريخ .. نجد أن منطوق هذه العلامات استمر في ثبات عجيب ولم يتغير على الإطلاق طوال ما يزيد عن أربعة آلاف عام على أقل تقدير . كما أننا إذا تتبعنا الكلمات والأسماء المصرية في الوثائق العبرية والإسرائيلية ثم في المراجع الهيروغليفية (انظر قاموس واليس بدج) لوجدنا أن كل هذه الكلمات والأسماء مدونة بنفس منطوقها المصري الحالي بدون أي تغيير على الإطلاق. وهذا هو الإثبات العلمي القاطع على أن منطوق اللغة المصرية لم يتغير ولو بصورة بسيطة منذ العهود السحيقة من تاريخ مصر الفرعونية وحتى الآن!!

د. أسامة السعداوي

للمزيد عن هذا الموضوع يمكن القراءة في الأقسام التالية: 

< Spoken Egyptian >      < Vocabulary >     < Dictionary >

   ---------------------------------------------------------

 

سؤال : لقد استطعت أن تطوع جهاز الكومبيوتر لفبركة كل هذه النصوص ومعروف أن أحداث سيدنا موسى وقعت في

 حدود عام 1250 قبل الميلاد وأنا لا أصدق أن الفراعنـة كانوا يتحدثون بلغة عربية مثلنا

بل كانوا من الكفرة وعبدة الحيوانات .. فما رأيك ؟

 

جواب : أدعـو اللـه يا سيدي ألا تكون من هؤلاء الكثرة الذين وصفهم اللـه بأنهم قوم لا يعلمون .. الذين لا يستطيعون التمييز بين الحقائق والأكاذيب . ولو أنك فكرت قليلا لأدركت على الفور أنه لا يمكن لأي إنسان أن يملك القدرة على تزييف كل هذه الحقائق . وأنت تعطيني شرفا لا أستحقه وهو أنني من العبقرية بحيث أنني تفوقت على كل علماء الكومبيوتر واستطعت تطويع جهاز الكومبيوتر لفبركة كل هذه النصوص . ولو كان الأمر كذلك لكشفني ( كـل ) علماء العالم المتخصصون الذين خاطبتهم على مدى أكثر من خمسين شهرا متصلة واعترفوا اعترافا صريحا بصحة نظريتي .. أي أنه لا مجال للفبركة هنا . لقد اعتمدت احدى الجامعات الأمريكية المرموقة مبلغ 100 مليون دولار لتصميم برنامج ترجمة إلكترونية للحروف المصرية الهيروغليفية تحت إشراف بعض الأسـاتـذة العالميين .. وفشلوا فشلا ذريعا رغم أنهم جمعوا له أفضل العلماء من مختلف الجنسيات ووضعوا تحت تصرفهم كل القدرات العملاقة . وقد أتى هذا الفشل لسبب بسيط جدا وهو أن اللغة المصرية الفرعونية المكتوبة هي لغة اختزال صوتية مركبة .. بمعنى أن العلامة الواحدة يمكن استخدامها بعدة نغمات وعدة معاني . وأنت إذا حصلت على نسخة من قاموس :  

An Egyptian Hieroglyphic Dictionary, By, E.A. Wallis Budge, I.S.B.N: 0-486-23615-3

فستجد فيه كل العبارات المصرية الهيروغليفية المذكورة في كتبي دون أي تأليف أو اختراع مني !!

 

أم اتخذوا من دونه آلهة قل هاتوا برهانكم هذا ذكر من معي وذكر من قبلي

بل أكثرهم لا يعلمون الحق فهم معرضون

 الأنبياء / 24

 

كما أنك إذا حصلت على صورة من نص حجر رشيد باللغة باللغة المصرية القديمة (الهيروغليفية) .. (196- قبل الميلاد) .. ستجد أيضا أن كثيرا من هذه النصوص الهيروغليفية مدونة فيه .

 

صورة النص الهيروغليفي لحجر رشيد

 

أنت تتهم أجدادك المصريين القدماء .. عن غير علم .. أنهم من الكفرة . إنك تفعل تماما ما يريد بعض المرتزقة منك أن تفعله .. وهو أن تلغي عقلك وتجعله عاجزا عن الإدراك . لقد اخترعوا توقيتات تاريخية ( chronology ) لم يذكرها الله في كتابه الكريم . وها أنت تربط .. عن غير علم .. بين أحداث القصص القرآني وبين فترة زمنية محددة في تاريخ مصر القديم .. وهو ما لم يفعله اللـه . لقد كان أجدادنا المصريون القدماء يتحدثون عن فرعون الطاغي وآله الطغاة بلغة الماضي تماما كما نفعل نحن اليوم . أي أن أحداث القصص القرآني حدثت في عصور تاريخية سحيقة لا نعلم عنها شيئا . ولكن المرتزقة أرادوا تشويه تاريخ مصر كلها ولم يتركوا ملكا مصريا واحدا إلا واتهموه بأنه فرعون موسى .. في حين كان المصريون في عهد ملـوك ما قبل الأسرات يرددون قول الله تعالى على لسان سيدنا إبراهيم :

 

ربنا واجعلنا مسلمين لك ومن ذريتنا أمة مسلمة لك وأرنا مناسكنا وتب علينا إنك أنت التواب الرحيم

ربنا وابعث فيهم رسولا منهم يتلو عليهم آياتك ويعلمهم الكتاب والحكمة ويزكيهم إنك أنت العزيز الحكيم

البقرة 128

 هذا هو قول سيدنا إبراهيم عليه السلام الذي سجلوه بأظافرهم على جبال الصعيد

من أكثر من خمسة آلاف عام قبل الميلاد .. فكيف كانوا إذاً كفرة ؟

 

             

انقر على الصورة لتكبرها

أليس قولك هذا بأن المصريين القدماء كفرة وعبدة للحيوانات هو قول المرتزقة الذين حاربوا بكل قواهم لتخريب مصر وتحطيم الحضارة المصرية القديمة وسلب ونهب كافة منجزاتها الدينية والعلمية والإقتصادية والبشرية؟ .. أم أننا لا نعرف حتى تاريخ أجدادنا الحقيقي؟  وماذا كانوا يقصدون بقول الله ( يتلو عليهم آياتك ) .. ما هي هذه الآيات؟ .. أليس هذا قول الله تعالى أم قولي أنا؟ وإذا كانت الكلمات لا تفي بالحقيقة فهل الصور تكذب أيضا؟ أم أننا فقدنا حتى القدرة على التمييز؟ ولو استعرضت أسماء ملوك مصر القديمة .. بعد أن تتعلم القراءة .. لأدركت على الفور مدى إيمان أجدادك الذين تتهم بالكفر . وإذا لم تسارع وتحارب لرفع هذا الظلم الفاحش عنهم .. فتأكد أن أحفادك الذين سيأتون من صلبك سيتهمونك بأنك إنسان كافر زنديق .. لأنك ستكون في نظرهم مصري قديم ( فرعوني ) .. فهنيئا لك بمصيرك الذي اخترته بنفسك !!

ومن المدهش والعجيب في هذا الأمر كله أن اللـه سبحانه وتعالى قد برأ المصريين القدماء من تهمة الكفر عندما ضرب المثل بحسن الإيمان بزوجة فرعون نفسه في قوله تعالى:

 

وضرب اللـه مثلا للذين آمنوا امرأة فرعون إذ قالت رب ابن لي عندك بيتا في الجنة

ونجني من فرعون وعمله ونجني من القوم الظالمين 

التحريم 11

زوجـة فرعـون كما صورهـا المصريون القدماء

هذا هو الرد الإلهي القاطع على كل المشككين الظلمة الجهلاء الذين ينظرون إلى الحضارة المصرية القديمة العظيمة نظرة سطحية .. ويتبعون .. من غير وعي أو إدراك .. التصور المريض لبعض الذين يريدون تشويه صورة الحضارة المصرية القديمة بأية صورة وبأي ثمن .. ونلاحظ أن اللـه سبحانه وتعالى قال على لسان زوجة فرعون: ونجني من القوم الظالمين .. ولم يقل .. ونجني من القوم الكافرين .. وهناك فرق كبير بين الظلم والكفر .. فليس الظلم ببعيد عن معظم المصريين في العصور المختلفة .. القديم منها أو الحديث!!

إن بعض علماء التاريخ والمصريات الموثوق بهم صرحوا في العديد من وسائل الإعلام الغربية أن كل التوقيتات والأحداث التاريخية التي وقعت في العهد الفرعوني من تاريخ مصر والتي ذكرت من قبل إنما هي مزورة .. وهو ما تؤكده كافة الأبحاث العلمية الحديثة . وهل تتخيل أنه بعد خمسة آلاف عام من الآن سيقول المرتزقة أن فرعون موسى هو السادات؟! .. إن التاريخ يعيد نفسه .. ونحن ننقاد وراء بعض المخربين الحاقدين على مصر وحضارتها العظيمة دون ذرة تفكير منا .. إنه حقا شيء مؤسف.

وإذا كنت تشكك فيما توصلت إليه من نغمات صوتية حقيقية للعلامات المصرية القديمة (الهيروغليفية) .. فان هناك العشرات من علماء المصريات الأجانب الأمنـاء الذيـن توصلـوا لنفـس هـذه ( النغمات ) و ( المعاني ) بعد أن قاموا بترجمة تناظرية للعلامات الهيروغليفية .. ومنهم مثلا عالم المصريات القدير ( دي لا روج ) الذي قال بالحرف الواحد عام  1869  م   وبعد سنوات طويلة من البحث وترجمة النصوص الفرعونية .. كتب يقول :

 

إن التسابيح الموجهة للـه الواحد كانت تسمع بوضوح في وادي النيل قبل أن يتواجد هناك أي مخلوق

بخمسة آلاف عام قبل الميلاد .. وأنهم كانوا يعتقدون في اللـه العظيم الواحد الأحد

خالق البشر وسانن الشرائع ذو الروح الخالدة التي لا تفنى  

 

وأنا لا أريد أن أطيل عليك بالمئات من مثل هذه الأمثلة والترجمات الأجنبية التي تؤكد كلها إيمان ملوك الفراعنة باللـه الواحد الأحد . أنا أتحدث في موضوع محدد .. وهو النغمات الصوتية الحقيقية للحروف والعلامات اللغوية المصرية الهيروغليفية وأسلوب نطقها وكتابتها .

وحيث أنك غير ملم بهذا الموضوع فإذاً أنت غير مؤهل لمجرد مناقشتي أو مناقشة كتبي . كنت أفهم أنك أولا ستحاول أن تتعرف على أشكال العلامات المصرية الفرعونية التي اشتقت منها نفس أشكال الحروف العربية وبنفس نغماتها .. ثم تحاول أن تجري بعض المقارنات الصوتية البسيطة وتتدرج فيها إلى أن تستطيع أن تحكـم بنفسك على صحة نطـق بعض الكلمات البسيطة مثل كلمة (حق) وكلمة (آمين) وكلمـة (محي) وكلمة (محمد) وكلمة (أحمد) وكلمة (اللـه) .. وغيرها من الكلمـات المصرية الفرعونية البسيطة .. وذلك مثلما فعل معي كثيرا من العلماء الأفاضل في مختلف دول العالم . ولكنك بدلا من أن تتخذ الأسلوب العلمي للمناقشة أسرعت .. بتعالي شديد .. إلى إلقاء الاتهامات زورا وبهتانا .. بهدف تفريغ الإنجاز العلمي لعالم من وطنك لغرض ما في نفس يعقوب !!

ولو كنت قرأت كتـابي لأدركت على الفور أن كلمة (عربي) إنما هي كلمة هيروغليفية .. أي مصرية قديمة .. معناها (طاهر/ نقي) . وهي مسجلة في جميع قواميس اللغة المصرية القديمة (الهيروغليفية) .. ولكنك بدلا من أن تتأكد بنفسك من ذلك ذهبت إلى ترديد اتهامات باطلة لا أساس لها .

تأكد .. وليتأكد معك الجميع .. أن اللـه بالغ أمره وأنه سيرفع الظلـم الفاحـش

عن أجدادنـا المصريين المساكين المسلمين الذين أحبوا اللـه حبـا جمـا فأحبهـم اللـه

د. أسامة السعداوي

 

فأقم وجهك للدين حنيفا فطـرة اللـه التي فطر الناس عليها

لا تبديل لخلـق اللـه ذلك الدين القيم ولكن أكثر الناس لا يعلمـون

الروم / 30

 ---------------------------------------------------------


Question1:

“What is the Ancient Egyptian (AE) name of the Egyptian language?”

Answer1:

The AE’s offered their language only one name in one word. Fortunately, it is reported in nearly full alphabetic form as:



[G29-N35-N5] = ba-n = ba-ya-n = al-bayan = albayan =

= the divine **statement**

Or using old English definition it could be,

**the good divine rhetoric**

This very important word is reported in the Worterbuch Vol. I p.411 as “ba-n-r3” without any translation. It is also reported in some other forms.

The Egyptian root word is ‘ban’ or in Hieroglyphs (bn), which means:

to show up
to clear up
to appear
to be very obvious
to be evident / manifest.

The root word ‘ban’ is also a colloquial Egyptian word with all these meanings. For example, there is a popular Egyptian song says:

“ban 3alaya Hobo min awwel ma ban”

It means, “his love appeared on me when he first showed up”

The sun disk [N5:Z1] indicates here the (clear) “Evidence”. The word for “Evidence” is reported frequently in AE texts, like for instance:


[H6-G43-N5] = [H6-Z7:N5] = the Evidence.

Known wrongly in Egyptology as ‘shw’!!

or:


[D1-N5:Z1] = the Evidence.

This very important word is also reported in the Worterbuch Vol. V p.269, but translated to “beginning of the day”!!

Later on I shall explain the True phonetic values of all these signs.

Now, what Hieroglyph indicates the ‘ban’-word or better to say the ‘bn’ Hieroglyph?

One Hieroglyph used in this regard is the ‘white crown’:


[S1] = bn / nb.

Therefore, the white crown [S1] could be used in performing many Egyptian words using this phonetic component. Most important words for example are:


[A43] = nb / nabi = prophet.


[Y5:N35-S1] = m-b-n = mobeen = evident.


[F35-S1] = zr-bn = zikr mobeen = evident revelation.

[O34:G43*X1-S1] = swt-bn = sultan mobeen = evident authority.

But most importantly:


[S34-S1] = 3lm al-bayan = science of the divine statement.

The name of ‘science’ of AE ‘language’

Ossama Alsaadawi

-----------------------------------

Question2:

Why a small bird is seen on faces of some people in Upper Egypt?

Answer2:

What some people don’t know is that many indigenous Egyptians still use Hieroglyphs in their everyday life, by a variety of methods. As only one example:

There are still some boys and men in Upper Egypt who engrave a small tattoo in form of (wr) bird on their faces. The meaning here is that those guys are very “intelligent” or smart, why? Because in Ancient Egypt they have:


[W24:G36] = nw-wr = nwr = light.

Budge translated it to “a ferry-god in the Duat”! p.354b.

The AE’s used to offer this sign to the guys who are able to read and write “Hieroglyphs”.

“nwr” seems to be of an Arabian source, but it is a ‘pure’ AE word that has been conducted to Arabian’s language like other thousands of words. This simple fact is easily detected from various Hieroglyphic texts and dictionaries.

The Upper Egyptians still say for those guys who adopt the ‘wr’ bird; he is “newer”, which means he is smart. The name “Anwar”, like that of “Anwar El-Sadat”, is taken from the same (wr) bird.

Many Glyphs are still been used up today without knowing the reasons or details because schools were prohibited in Egypt for more than 400 years in one era of Egypt’s long history. This lead to termination of using Hieroglyphs as writing line. It leads also to illiteracy of majority of Egyptian peoples.

If we look to the flags of ‘all’ nations, they all are taken from the Egyptian glyph [R8].

Nearly all the Christian nations adopt the Egyptian Cross [Z11], nearly all the Muslim nations adopt the Egyptian crescent [N11], the American flag adopts the Egyptian Stars [N14], and many nations adopt as an emblem either the Egyptian Vulture [G1] or the Egyptian falcon [G5], etc etc. If we are fair enough then we Must realize that the whole world speaks Ancient Egyptian.

-----

All these symbols are “pure” Ancient Egyptian Signs.

Ossama Alsaadawi

--------------------------------

Question3:

How could we judge that the Egyptian ‘Spoken’ language has never changed from far pre-dynastic era up today?

Answer3:

Let’s go friendly together thru long thousands of years:

1- [G5], elementary Horus ‘Spirit’ sign:



a- How we read it in pre-dynastic era?
b- How we read it in Old Kingdom era?
c- How we read it in Middle Kingdom era?
d- How we read it in New Kingdom era?
e- How we read it in Greek era?
f- How we read it in Roman era?
g- How we read it in Coptic era?
h- How the Egyptians read it NOW?

My mother’s name is [G5-X1]!!



In all long long epochs of AE history neither the phonetic value nor the meaning(s) of [G5] have changed a ‘bit’ Till Now!

It is (Hr) and related phones, which means basically ‘soul’, ‘free’, and ‘freedom’.

Till now one Egyptian might say to another ‘enta Hr’ or ‘enta Horr” which means ‘you are free’! It means ‘do what you like”, he means ‘if you can’!

NOTHING has changed from lingual oral point of view. There are tens if not hundreds of similar examples for nearly ALL Hieroglyphs.

This is only how we should judge that the spoken language of the Egyptians has never ever changed.

---------------------------

Every spoken Egyptian word today could be (easily) tracked back up to OK.

So, let’s continue our friendly trip thru long thousands of years of AE history.

2- [G29], the ‘ba’ father’s sign:



a- How we read it in pre-dynastic era?
b- How we read it in Old Kingdom era?
c- How we read it in Middle Kingdom era?
d- How we read it in New Kingdom era?
e- How we read it in Greek era?
f- How we read it in Roman era?
g- How we read it in Coptic era?
h- How the Egyptians read it NOW?

It is ALL ‘ba’!

True phonetic value of [G29], the jabir bird, is:


[G29] = (ab / ba).

Therefore, it is used by this phonetic component to compose many Egyptian words that include it.

Let’s look to the following amazing and wonderful example:


[G1-G29] = ab = father.

Budge EHD, p. 5, first word. Wallis Budge offered it here phonetic value of (ab) and the meaning of ‘father’. Both are correct. This is really wonderful. He got it after an equivalent Hebrew word.

What the Egyptians call their fathers now?

In Upper Egypt, Egyptians call their fathers like this:

a- (ba)
b- (aba)
c- (yaba)

All over Egypt:

d- (baba)

e- formally: (ab)

The Upper Egyptian (yaba) or (aba) means ‘O father’. It is a more respectful call to the father.

All these words are in the mouth of all Egyptians and Wallis Budge reported it honestly directly from AE’s to Hebrew to us, showing clearly that there is no least change of the Spoken Word.

-------------------------------------

Every spoken Egyptian word today could be (easily) tracked back up to OK.

So, let’s continue our friendly trip thru long thousands of years of AE history.

3- [D4], the eye ‘ar’ vision sign:



a- How we read it in pre-dynastic era?
b- How we read it in Old Kingdom era?
c- How we read it in Middle Kingdom era?
d- How we read it in New Kingdom era?
e- How we read it in Greek era?
f- How we read it in Roman era?
g- How we read it in Coptic era?
h- How the Egyptians read it NOW?

It is ALL ‘ar’!

True phonetic value of [D4], the human eye, is:


[D4] = ar / ra

Therefore, it is used by this phonetic component to compose many Egyptian words that include it.

Let’s look to the following amazing and wonderful example:


[M17-A2-D4] = i see = inni ara.

How the Egyptians say ‘i see’ now?

They say now:

‘inni ara’, or ‘ana ara’!!

Nothing has changed. The same spoken word for ‘seeing’ is still used up today!

No mediation of any kind here, it is direct from AE to the Worterbuch to the mouths of current Egyptians!

-------------------------------------------

Every spoken Egyptian word today could be (easily) tracked back up to OK.

4- There is an Egyptian proverb that says:

**the land speaks the language of its owner**

Every meter square of the Egyptian land (speaks) Ancient Egyptian.

I’ll give here only one example taken from thousands of similar examples that are reported in Egyptian topographic etymology.

In the Worterbuch Vol. V p.41, we (read) the following amazing word:


[N29:N35-D40] = qn = strong, and related words.

In Upper Egypt there is a big town that is called “qna” or “qena” direct on the Nile. It is the same word that is reported in the Worterbuch.

“Qena” was the same town in AE and still the same town in modern Egypt without any slight change in the name or the spoken word.

This preserved ‘Spoken’ word on the Egyptian soil is conducted to us directly from Ancient Egypt to the Worterbuch to our ears, without any mediation of any kind!

If one just ‘reads’ the names of Egyptian towns and villages he will discover wonders and will hear with his own ears how AE language was really spoken.

The Egyptian soil still preserves the Spoken Language of its real owners, the Ancient Egyptians!

Ossama Alsaadawi

--------------------------------

Every spoken Egyptian word today could be (easily) tracked back up to OK.

So, let’s continue our friendly trip thru long thousands of years of AE history.

5- [F31], the (ms) Egypt’s sign:



a- How we read it in pre-dynastic era?
b- How we read it in Old Kingdom era?
c- How we read it in Middle Kingdom era?
d- How we read it in New Kingdom era?
e- How we read it in Greek era?
f- How we read it in Roman era?
g- How we read it in Coptic era?
h- How the Egyptians read it NOW?

It is ALL (ms / mS), with no slight oral change.

The name of Egypt was (mSr) and still (mSr) up today. Name of Egypt (mSr) / [F31] is reported in Palermo Stone, which saves an ultra important pre-dynastic chronology that dates back to hundreds of years before dynasty 00.

It is also reported in the Worterbuch V II p.143 in Full alphabetic form as:


[F31-D21] = mSr

Now let’s look to the following amazing and wonderful word that is reported also in the Worterbuch V II p.142:


[F31-S29-D54] = land to / come to Egypt (mSr).

Nothing has changed to the Spoken Egyptian language!

Ossama Alsaadawi

--------------------------------

Question4:

What is the Ancient Egyptian word for ‘soul’ or ‘spirit’?
And what Hieroglyphic signs are really used to express this word?

Answer4:

In modern traditional Egyptology we have:


[G25] = akh = spirit
(Faulkner DME p.4)

And:


[G29] = ba = soul
(Faulkner p.77)

And:


[G53] = ba = soul
(Gardiner p.473)

And:


[D28] = ka = soul / spirit
(Faulkner p.283)

Which one should we believe? It is a toss!

“Hadi badi kronb zabadi shalw HaTTo kollo 3aladi”!

It means in slang Egyptian:

“let’s toss and guess which one is correct”!!

So let’s guess which one is the ‘spirit’? But as we are not quite sure, then let’s philosophy the three words!

‘akh’ is the soul when we awake up.
‘ka’ is the spirit when we eat.
‘ba’ is the soul when we sleep.

or whatever!

Does [G29] = [G53] = ba = soul? Then why two symbols?

None of these meanings is correct, they are all just ‘guessing’!

These signs (ba-ka-ma-sa-akh-etc) are just lingual phonetic components, which are used to compose countless of Egyptian words that indicate countless of meanings.

The True Egyptian word for ‘soul’ or ‘spirit’ is (rwH), which is rooted to only (rH), or (ar) from (arwaH) = souls / spirits.

Therefore, the following Hieroglyphs might be used to express this word:


a- The Spirit sign [G5]:


b- The face sign [D2]:


c- The human eye sign [D4]:

We explained some of them in detail before.

Ossama Alsaadawi

------------------------------------

Question5:

Why some modern scholars of Egyptology adopted the Hieroglyph [O34], the bolt sign, to utter as ‘z’ phoneme while it is originally classified by Champollion as (s) phoneme?

Answer5:

Some ‘modern’ scholars of Egyptology discovered lately that Champollion and all his followers failed to decipher the ‘real’ (z) phoneme and all its related Hieroglyphs exactly as they failed to decipher the ‘real’ (L) phoneme and all its related Hieroglyphs.

Therefore, they said; let’s invent a new sign that reads (z) even if it is not real AE (z) exactly as we invented [E23], the recumbent lion, to read as (L) albeit all professional Egyptologists and linguists classified it under (r) phonetic group!

Hence, they started to search for this new ‘invented’ false (z). Smartly, they found that there are two (s) phonemes in AE Hieroglyphs, which are:


a- [O34] = s (normal s).


b- [S29] = S ( guttural magnified s).

Egyptians and Copts never mix both together. It makes a very great difference in Egyptian language in reading both (s) and (S).

However, some ‘modern’ scholars of Egyptology said it doesn’t bother us if we reed [S29], the guttural magnified (S), as (s) for both sounds because we are not Egyptians.

So, they falsified a new invention that [O34], the original normal (s) bolt phoneme, could read as (z)!

Then I faced them with the following facts:

Let’s inspect the following amazing and wonderful word:


[O34:X1*B1] = st = lady.

Faulkner DME p.206.
Gardiner p.448: under sign [B1].
Budge EHD p.583a.
The Worterbuch V III p.406
And tens of other Egyptian resources!

Egyptians still say in colloquial Egyptian (st) = lady. Like for example (st) Om Kolsoum, the late famous Egyptian lady singer. Egyptians never say (zt) for a lady.

Coptic equivalent of [O34] is (s) / (son). Hebrew equivalent of [O34] is (s) / (sin). There is no any classification for [O34] under (z) group!

Anto Zikri, the famous Coptic linguist and ALL Egyptian linguists say it is (s). No one said that it is (z).

Then let’s look to the following amazing word:


[O34:D21-A21] = sr = prince / noble.

Budge EHD p.610a. It was conducted to English language by the same phone and same meaning. There is no (zr) for high-status man or official, either in AE language or in modern languages!

Therefore, It is not important what ‘modern’ scholars say, it is important what the AE’s, Copts and modern Egyptians say.

Egyptians will never accept any more wrong assumptions.

Ossama Alsaadawi

------------------------------------

Question6:

What is the lingual difference between empty phallus sign [D52] and the ejaculating phallus sign [D53]?

Answer6:

Unfortunately, Wallis Budge missed the difference between the empty phallus sign [D52] and the ejaculating phallus sign [D53] in his sign classification table. He considered them as one glyph, only ejaculating [D53], while Gardiner remarkably classified them as two independent glyphs. This imposed on us how we should read them correctly and how to differentiate between them in many different words.

Traditional point of view regarding these two important signs is as follows:


D52:

The phallus. Normally used as a determinative for something male, man, bull etc. It also has other uses. The phonetic value, when not used as a determinative, is "mt".


D53:

The phallus with semen. The sign is used in a number of ways: It is part of words which has to do with what issues from or is performed by it - the actions of the male member like urinating, ejaculating etc. It is also part of the word "husband" and "man" and used with the G17 sign it actually means "in front of" something or someone, normally in front of pharaoh or some high ranking member of society.

This view is vague and almost wrong.

These two important AE glyphs are used mainly, like most of other Hieroglyphs, as two independent phonetic values that constitute countless of AE words. In fact, most of those words have nothing to do with ‘phallus’, ‘phalli’ or ‘bulls’!

Today, July 23rd 2002 AD, I have the honor to announce the True phonetic values of these two important glyphs and some examples as follows:

[D52], the empty phallus ‘liars’ sign:


Gardiner defines [D52], the empty phallus sign as ‘phallus’. He offered it a phonetic value ‘mt’, and some meanings like ‘ass, male, man, bull, poison, etc’. All wrong guessing!

Although Sir Alan Gardiner remarkably classified the famous AE phallus symbols as two independent glyphs, he (and other Egyptologists) mixed between both and never got the real lingual using of both signs. They thought that whenever they see a phallus sign then the word’s meaning should relate to any quality that the phallus represents. This came because they have not ‘read’ all those Hieroglyphs but only ‘guessed’ what they might mean according to their ‘apparent’ graphical portrays!

True phonetic value of the [D52], the empty phallus is:



**[D52] = (zb) - and related phones**

Up today, the slang Egyptian word for ‘phallus’ is ‘zeb’. The formal Egyptian word for ‘phallus’ is ‘zbr’, (zobr / zobor).

Examples:
1:


[O29:D52-E7] = 3a-zb = 3azab = torture.

Gardiner p.456, under sign [D52]; translated to ‘3a = ass’!!

I wonder, if Gardiner offered this sign a phonetic value ‘mt’, then why he ignored it and read this word only as ‘3a’! Shouldn’t it read, according to his definition as ‘3a-mt’!!

2:


[D28:D52-A24] = ka-zb = kazab / kazib = lied / liar.

As reported in the cartouche of king ‘kamos’! dynasty 17.

3:


[V28-A24-D52] = H-zb = Hizb = faction / party / oppressor faction.


[D52:X1-F51:Z2] = aHzab = differentiated factions / parties.

The Worterbuch, V II p.167: translated to ‘mt, male blood vessels, and related words’!!

4:


[D28-D52:D52:D52] = ka-zb-w = kazzabw = disbelieved / liars.

As in cartouche of king ‘ka-kaw’!! dynasty 2.

5:


[D52:D54] = [D380] = zb / z-h-b = izhab / zahab = go / went

Extended library of Gardiner sign list.

--------------------------

[D53], the ejaculating phallus ‘creed’ sign:


Gardiner defined [D53] as ‘phallus with liquid issuing from it’. He offered it NO phonetic value! He reported some meanings like ‘urinate, phallus, poison, male, husband, etc’! All wrong guessing.

True phonetic value of [D53], the ejaculating phallus, is:


[D53] = (ml / mt) – and relating phones.

The alternation between (l, t) here because [X1], the (hill / tell) sign, is used for both phonemes (t, L). We explained this in a separate chapter.

May be the English word (male) was derived directly from this glyph (ml), like other hundreds of English words that have been born from AE Hieroglyphs and words!

Examples:

1:


[D53:X1*X1] = m-l-t = mlt / milla-t = creed.

Budge EHD p.331a: translated to ‘met = phallus’!!

2:


[D28:D53] = ka-ml = kamel = perfect / to perfect.

Budge EHD p.784a: translated to ‘ka = bull’!!

I wonder does ‘ka’ mean ‘spirit’ or ‘bull’ in traditional Egyptology? It is all ‘guessing’!

‘Kamel’ is still a very popular Coptic name among all Egyptian men.


3:


[D53-G43-N33:Z2] = amwal = monies / their monies.

Budge EHD p.331b: translated to ‘metut = seed, offspring’!!


4:


[D53:N14] = ml-bs = malbas / malabis = dress / clothes.
And some other phonetically related words.

Budge EHD p.331a: translated to ‘met-dua = fifteen’!!

I’m really very sorry for ALL this vast amount of mistakes in traditional Egyptology!!

Ossama Alsaadawi

----------------------------------

Question7:

What is the lingual difference between [N40] and [N40A]?


[N40]


[N40A]

Another form of [N40] is:



Answer7:

I’ll postpone the answer of this important question to a proper time!

Ossama Alsaadawi

----------------------------------

Question8:


Sign number E20 (Gardiner) is a Seth animal - Seth, is commonly seen as the AE deity of the desert, which is a symbol for death and chaos. How you equate it with infidel, disbelieve?

Answer8:

“Seth, deity of desert, death, chaos, etc” are not True ‘reading’ of sign [E20] or [E21]. It is just ‘guessing’.

On Friday 26th of July 2002 AD I posted the following message on Guardian’s Egypt BB:

For the sake of Guardian’s Egypt I’ll reveal to the first time in history since year 390AD the True phonetic values of [E20] and [E21]:

[E20] = [E21], defined by Gardiner as animal of Seth!!


[E20] = [E21], defined by Ancient Egyptians as ‘frantic dog’!

True phonetic value of [E20], the frantic dog, is:


**[E20] = [E21] = (kf) – and related phones**

It is used by this phonetic component to compose many Egyptian words.

Examples:


[E20-D21] = kfr = kafar / kafir = disbelieved / infidel.


[N35:N37A:N35-E21] = (nshn-kfr) = the devils disbelieved.

Gardiner p.460, under sign [E21], translated to “nshn = storm, rage”!!

(nshn) here reads as (verily the devils)!

(shn) is one Egyptian shorthand for (sh-yTa-n / shyTan) = devil,
if the context or determinative sign permits that.

That’s why sometimes sign [E20] or [E21] is related to the ‘evil’, ‘devil’ or ‘Satan’. But in fact is related more to the word ‘infidel’ or ‘disbelieve’ and related words. As for example in the words:


[G1-V31:D21-E20] = alkafirwn = the infidels.

Budge EHD p.11b: translated to ‘aker = earth god’!!

or


[E21-A40] = [E20-A40] = kfr / koffar = infidels

Budge EHD p.706b: translated to ‘Set = the god of evil”!!

or


[E21-W15] = expiated their sins.

Budge EHD p.707a: translated to “Setesh = the Set-gods, heavenly and earthy”!! Just ‘guessing’!

Ossama Alsaadawi

----------------------------------

Question9:

Knowing the ancient Egyptian reverence of sun, and the solar cult having been more or less present throughout the dynastic times, the lack of descriptions of solar eclipses baffles me. Surely a society that put so much importance to the presence, and different aspects of sun, should have commemorated such an event, and yet, nothing. Not a monument, not a Stella, not a poem, or not even one hieroglyph for eclipses. Is this possible?

There are numerous theories around the web, none of which really convincing, since not many of them can find the event in writing.

In another words, is there a word or a Hieroglyph in Ancient Egypt for solar eclipse?

Answer9:

Ancient Egyptians tracked, recorded and accurately estimated solar and lunar eclipses starting from far pre-dynastic times up to the doleful fate of AE civilization at the end of 4th century AD. It is a long story.

They also recorded in Hieroglyphs the word ‘eclipse’ in variety of ways. It is only we who are not able to ‘read’ Hieroglyphs correctly!

Here are only few examples:

1:


[M12-G1-N2-N5] = kha-sf = khasaf = eclipse / Sun Eclipse.

Budge EHD p.529b: translated to “khau = darkness”!

2:


[W17D-N1:N14] = Lunar Eclipse.

Budge EHD p.556b: translated to ”one of the 36 Dekans”!!

It is written in FULL alphabetic form!

3:


[S23-X1:N5] = Solar Eclipse.

Budge EHD p.880b: translated to “globule”!

4:


[Aa1:X1-N2] = eclipse.

Budge EHD p.525b: translated to “the name of a festival”!

It means that Ancient Egyptians made festivals for eclipse events!

There is also some other Hieroglyphic words for ‘eclipse’. I’ll reveal it on a proper time!

They pictured the lunar eclipse as a lady whose body is filled with stars and raising up her both hands with the sun and moon embedded in her body on a straight line aligned with her head. Her upright black hair indicates the dark shadow of the eclipse.

They also pictured eclipses in variety of ways and I published some figures for that. It means that eclipses were quite known for them. The figures are so accurate that it reflects wide and intense AE astronomical knowledge. They also knew the vast effect of eclipses on mankind and earth.

Ancient Egyptians were also pioneers in astronomy and astrology. In fact, the 24 hours famous AE trip, explained by Wallis Budge and others, is an astrological tool.

For example they say if one wants to know his ascendant sign then he calculates it like this:

If he is born near the dawn then his ascendant sign is the same as his sun-sign.

If he is born nearly two hours after dawn then his ascendant sign is the sign next to his sun-sign.

If he is born nearly two hours before dawn then his ascendant sign is the sign prior to his sun-sign.

If he is born near to sunset then he adds 6 signs to his sun-signs.

It means to add one sign for each two-hour increment.

Their unique and highly accurate calendar enabled them to calculate exactly the moon phases by very simple estimation. Their sun motion was also synchronized with seasons and stars. Therefore, they were able to estimate eclipses easily even if they didn’t see it.

Ossama Alsaadawi

------------------------------

Question 10:

What is the meaning of the “sandal” Glyph, and what does it represent?

Answer 10:

The following message was posted on August 9, 2002 to XP-Archaeology club, sponsored by Mr. Larry Orcutt, which is one of distinguished Yahoo clubs:

For the favor of XP-Archaeology I have the honor to reveal the True phonetic value of one important Hieroglyph, the ‘sandal’ [S33].

[S33], the “dress” sandal sign:



Gardiner defines [S33] as ‘sandal’. He offered it a phonetic value ‘thb’.

True phonetic value of [S33], the sandal, is (Lb/ bL). It could be used by this phonetic component to compose many Egyptian words.

Few examples are:

a- [S33-S33-B1-B1] = dresses of women.



Budge EHD p.854a: translated to ‘a pair of goddesses’!

Egyptian word for ‘dress’ or ‘pant’ is (Lbs) and all related words such as:

Labas = dressed.
Libas = dress / pant.

It could be written using only one [S33] because (s) is motorizing in (Lb-s).

Modern Egyptians still use these words without any slight change. For example, there is an Egyptian proverb that says:

‘women are dresses ‘pants’ for men, and men are dresses ‘pants’ for women’!

b- [S33-G43] = Lbw / Labbw = they responded / attended / assent.



The Worterbuch V 5 p.363: translated to ‘sandal-maker’!

Therefore, [S33] is an AE religious symbol for people who attended (Labbw) Hajj rituals in (Thebe) / Luxor!

c- [S33-X1:Z1] = H-bl / s-bl = divine rope / divine path.



Gardiner p.507: translated to ‘sandal’!

Both “H’ and “s” are motorizing.

d- [S33-Z7:D40-A1-Z3] = q-bl = qaba2il = tribes (of people).



Gardiner p.507, under sign [S33], translated to ‘sandal-maker’!
See also Budge EHD p.853b.

Up today the name of ‘shoes’ for Egyptian soldiers is ‘bol’. It is an AE word for shoes derived directly from [S33]. Nothing has changed in spoken Egyptian!

Kind regards,
Ossama Alsaadawi

---------------------------------

Question 11:

We hear the word “basha” frequently within the Egyptian societies. What is the origin of this famous word? I heard that it’s of Turkish origin, is that true?

Answer 11:

The word “basha”, which was conducted to European as “pasha”, is a “pure” Ancient Egyptian word. Fortunately, the great and honest Egyptologist and Linguist Wallis Budge reported this popular AE word in his famous dictionary by its very same phonetic value as:


[D58-G29-M8-G1] = ba-sha / basha = pasha.

Wallis Budge - Egyptian Hieroglyphic Dictionary - p.205b: translated to ”split / cutting tool”!!

It is documented in Full alphabetic form. However, True meaning of this important word is:

**who owns wide gardens**

Ancient Egyptians usually offered this word “basha” to highly ranked rich nobles.

Nothing has changed in Spoken Egyptian.

Ossama Alsaadawi

--------------------------------

Question 12:

The sealed papyrus glyph - Y1 - is one of most frequently used Hieroglyphs. Do you know what does it really mean?

Answer 12:


Yes you are right. The sealed papyrus roll [Y1] is used extensively within AE Hieroglyphic texts. Ancient Egyptians called it the “praising” sign or symbol. It could be used as an indicative sign or as a phonetic value like any other glyph.

As an indicative sign it refers to ‘divine’ or ‘good’ meanings and indications in general.

Now, it is the proper time to reveal True phonetic value of this very important AE Hieroglyph:

[Y1], the sealed papyrus “praising” sign:


Gardiner defines [Y1] as ‘papyrus rolled up, tied and sealed’. He offered it a phonetic value “mDat”! and several meanings like “papyrus-roll, book, chisel, word, magic, truth, be new, know, great, total, etc”. All wrong guessing!

True phonetic value of [Y1], the sealed papyrus roll, is (md / dm). It could be used by this phonetic component in composing countless of Egyptian words. In this regard it is nearly equivalent to [S43], the blood (dm / md) “supply” sign.

Few Examples:


[M16-Y1v] = Ha-md = Hamd / Hamid = praising / extoller.

Budge EHD p.458b: translated to “to increase, to become”!!


[S29-Aa18-G1-Y1v] = Sa-md = Samad = One / enduring.

Budge EHD p.633b: translated to “ to know”!!


[S23-D46:Y1] = md / mgd / magd / mageed = glory / glorious.

Gardiner p.533 under sign [Y1]: translated to “total”!!


[Y1:X1*Z1] = md-t = Al-Hamd = praising be to God.

Gardiner p.533 under sign [Y1]: translated to “chisel”!!

etc,

Ossama Alsaadawi

-----------------------------------

Question 13:

I'm researching a paper on owls and their occurrence in Egypt. I've noticed that the "owl" glyph is one of the most frequently used glyphs in AE heiroglyphs, but strangely I can't find any info. that the owl is associated with any god, goddess or nome in AE.

There's one mention in Horappollo that the owl is associated with death since the bird sweeps in at night and kills it prey. But Horappolo is unreliable for the most part, and then again he might have corrupted much older sources. In addition I can't find any pictures of owl statues pendants or amulets.

I was wondering does the owl play any role in modern Egyptian superstitions? Does it have any importance in any legends, stories etc? The greeks see the owl as a sign of wisdom, does the owl have any symbolic like that in Egyptian thought?

Answer 13:


The owl [G17] is the only AE Hieroglyph for birds that is depicted with a front face grapheme due its importance.

In AE language, the owl [G17] is equally important to Horus [G5], the falcon sign. They nearly indicate the same concepts.

While [G5] is a phonetic component (Hr / rH), the owl [G17] is only one grapheme used as one phoneme (m).

For example, if we add any of the motorizing letters (a-L-s-H-r) to this phoneme (m) we might get very important words such as:

H + r + m = Hrm = sacred.

Written in Hieroglyphs as:


[G5-G17] = Hr-m = Hrm / Haram = sacred.

Budge EHD p.500b, p.502a, p.1023a.

It is the same divine word used solely by [G5], the falcon or Horus.

Or it could read also as:

r + H + m = rH-m / rHm / raHim = mercy / merciful.

It is also the same divine word used by [G5], Horus.

That’s why the owl [G17] is nearly equal to God (raHim) or (most merciful), from symbolic point of view, as in:


[L1-G17] = oft forgiving most merciful.

m + S + r = mSr = Egypt, as in:


[G17-D21] = mr / mSr = Egypt.

Budge EHD p.311b, p.312a.

One of famous indications of the owl [G17].

s + L + m = slm / salam = peace.


[F36-G1-G17] = sam = salam = peace.

Budge EHD p.599: translated to “to someone”!

Etc,

Let’s look to the following amazing expression:


[G5-G17-N27] = Hr-m-akht / Hor-m-akhet, which means:

**to him is the praise on doomsday**

That means “Horus”, the Holy Spirit.

The owl [G17], being a sole sign, indicates also the “believers” as in [G18] (mm) or:


[G17-Y5:W24*W24*W24] = mm / memnwn = mo2minwn = believers.

Budge EHD p.298a.

As names, the owl [G17] indicated many sacred names such as:


[G1-D46-G17] = adm / adam = Adam.

Budge EHD p.14b.


[V30:X1-G17] = [V30:D21-M36-A40] = br-h-m = ibrahim = Abraham.

Budge EHD p.361a, p.362a.

“Ibrahim” is written also in many other forms.

[F31-A40] = [F31-S29-A21] = ms / mwsa = Moses.

Budge EHD p.322a, p.323b.


[G17-W19] = [W10-M17-N17-F27] = m-ma = mariam = Mariam = Mari.

Budge EHD p.277a, p.278a.

Also it is written in shorthand form like this:

“mama”, “mri / mari”.

“mama” is taken from “ma-ria-ma” or (mariama),
(ria) is omitted because it is all ‘motorizing’!


[Z11-G17-A40] = maseeH / Al-MaseeH = The Christ.

Budge EHD p.48b, p.49a, p.50b, p.48a.


[G17-V22:Y1] = mH-md = MoHamad = Mohamad.

Budge EHD p.316b.

Up today the Upper Egyptians still believe that the owl [G17] is a very auspicious sign or symbol exactly like the scarab [L1] or the falcon [G5]. AE’s prohibited hunting of both the owls and the falcons, which is stilling the case in Egypt now.

Ossama Alsaadawi

-------------------------------


Question 14:

Greetings Alsaadawi, Apologies for using a different address to what I have communicated with you in the past, this is a public board and it is Spam prevention. I notice that you use several fonts that I don't think I am displaying properly. I have Arabic support for Windows and did have Hieroglyphs which has mysteriously disappeared. However what font is "هـ", is it International Phonetics? Would it be possible to let us know where we can obtain the various fonts used so we could view the pages correctly? Maybe even links directly to downloads of fonts used. Thank you and keep up the good work.

Rob Poland

Answer 14:

Hi Rob,

Thank you for your kind message. We have had some interesting discussions on Egyptology on different boards.

To show Arabic fonts you should have Arabic enabled windows installed on your computer, otherwise it’ll appear as random scribbles.

I use some Egyptian phonemes written in English fonts that are used by Egyptian people as a convention.

For example:


Egyptians express the Egyptian (3ayn) phoneme, indicated by the forearm glyph [D36], as the English number (3). It is just a modern Egyptian convention because there is no phoneme (3) or (3ayn) in English spoken or written language. This AE phoneme was conducted to both Hebrew and Arabic written languages as independent alphabet but was missed in Greek and Coptic.

Likewise, there are some other AE phonemes that have no equivalent in English like:

[S29], [N37A], [V28], [I10], sub-tones of [I9], [Aa1], [X1], etc.

I have explained it in some detail on different topics of this site.

Kind regards,
Ossama Alsaadawi

----------------------------

Question 15:

Hi:
I try to pass by egiptina language the following sentence:
"I want the peace of a chid, the perfum of a flower and regards that encounter themselves."

I have written of the following way:

wy ganty hetepu tchefen, seth perkh, tentygat thehenam.

I don´t know if the sentence is written correctly. If you can help, I am very grateful.

Cibele Maria de Paula

Answer 15:

Hi Cibele Maria de Paula,

Thank you for your message. You wrote:

>>wy ganty hetepu tchefen, seth perkh, tentygat thehenam<<

I don’t know what language is this but I’m only sure that it is NOT Egyptian.

Now, let’s see what we can do with your selected word:

>>"I want the peace of a child, the perfume of a flower and regards that encounter themselves<<

Here we have four main required items:

* want
* peace
* perfume
* regards

Literal translation in such cases makes no sense. We should find a corresponding similar AE words like proverbs or some known words that are reported in popular Egyptian etymology. We should also notice that every Egyptian word has many synonyms like in English.

For example, “want” could be “wish”, “desire”, “demand”, “like”, etc. The same holds true for Hieroglyphic words and symbols. Here, I’ll select the most common popular Egyptian corresponding words.

Translation:

a- I want:

the AE word for ‘I want’ is “ana 3ayez”.

the boy says “ana 3ayez”
the girl says “ana 3ayza”



There are many Hieroglyphs that could indicate the word “want”, but the most popular one is [A2] if it used properly in a context.

b- peace of a child:



This expression could be written in Egyptian using only one word, which is “hana”, “na3eem” or “satr”, expressed by the Hieroglyphs [M9] the “lotus flower”, [D6] the “human eye” or [Q2] the bed sign.

c- perfume of a flower:



This expression could be written in Egyptian using also one popular word, which is “foll”, indicated by the Hieroglyph [M10] the “lotus bud”!

d- regards that encounter themselves:



Egyptian word for “regards” is “salamat” expressed by the Hieroglyph [V12] the hand linen or the folded rope. But as for this whole expression we can use only one popular Egyptian word, which is “maHabba”! It means “peaceful loving greetings” expressed by the Hieroglyph [S12] the necklace or collar.

Therefore, Egyptian translation for this sentence is:

for the boy:

**ana 3ayez el-hana wel foll wel maHabba**

for the girl:

**ana 3ayza el-hana wel foll wel maHabba**

el = the
wel = and the

in Hieroglyphs:

[A2-M9-M10-S12]



Kind regards,
Ossama Alsaadawi

------------------------------------------

Question 16:

On 12/12/2002 1:58:36 AM aboyoussef6666joe@hotmail.com wrote:

in the name of the only and unique god we start we believe..

dear dr. ossama... i just wanna ask you some questions

1-is mohamed the last messenger of god?
2-is the holy kur2an that we have now was the same the old egyptians have?
3-do u believe the kur2an is complete or there are some words they took it out of it ?
please answer my questions cause i am about to going crazy...
thanks a lot

Answer 16:

Hi Mr. Abo-Yossef,

My research work regarding the Ancient Egyptian Language has nothing to do with different religions or believing creeds. It just only happens that most of AE Hieroglyphic texts are of religious type. Scientific honesty implies that I should report and document phonetic values and meanings of words as they were used exactly in Ancient Egypt regardless of what I really believe.

However, you shouldn’t be crazy because the answers to your questions are very simple and you know it quite well, and here are the answers to your questions according to my very limited religious knowledge:

1= is MoHamad the last messenger of God?

According to the Holy Qur2an Mohamad is the last ‘Prophet’ of God.

**Mohamad was not a father of any of your men but Messenger of the God and last (seal) of the Prophets**_Q33/40.

In Q22/75 God states also that:

**The God selects messengers from angels and peoples**

2= -is the Holy Qur2an that we have now was the same the old Egyptians have?

3-do u believe the Qur2an is complete or there are some words they took it out of it ?

I have no enough knowledge to answer this question. But I mentioned in some of my books that there are many divine good names of the God that are still used in Egypt today, which are reported in the Egyptian etymology and are not reported in the 99 good names of the God. Like for instance:

**Alsattaar, Al3aaTi, Alshaafi, Almon3im, Alnaasir, AlHaafiz, Almo3een, Alrazaaq, Algawaad, Almawla, Almawgoud, etc**

However, all those missing words and names (and much much more) are reported obviously in the ‘aHadeeth Qudseyiah’, which is revealed also by Mohamad GBPH.

Don’t forget also that there are common divine good names of the God that are reported in Coptic, Arabic and Egyptian etymologies altogether like for instance:

**Alnour, Alra2oof, Alshaheed, Alqudoos, Almalik, etc**

Egyptian Copts used these names hundreds of years before the Arabian era in Egypt. This proves definitely that the source of all divine creeds and religions is ONE and Unique source.

For more information you should consult specialized history and religion scholars.

Kind regards,
Ossama Alsaadawi

-----------------------------------

Question 17:

Is it true that the horse was introduced into ancient Egypt in the 2nd
Intermediate Period by the Hyksos and that the camel was introduced into ancient Egypt at the beginning of the Islamic era, around the 640 AD?

Answer 17:

No, this is NOT True. This is only guessing as it is usually the case in traditional Egyptology. There is NO one Hieroglyphic text that confirms these statements. On the contrary, there are numerous AE Hieroglyphic texts that report quite clearly that the Ancient Egyptians knew the horse and the camel at far pre-dynastic times.

I sent the following message to one of online Egyptology clubs, which used to spread wrong information about Ancient Egypt and about Hieroglyphs:

The AE word for 'camel' is very close to the English word for 'camel'. It includes also (L) phoneme, like this:

cml / camel >> English
gml / gamal >> Egyptian

Now if there is an Egyptian person who is not able to read English phoneme (L) could he read the English word for 'camel'?! Of course not!

Some people failed to read the Hieroglyphic phoneme (L) therefore they are not able to read the AE word for 'camel', which is nearly the same as the English word.

Likewise, the AE word for 'horse' includes also 'L' phoneme. Also the AE word for 'money' includes 'L' phoneme. Traditional Egyptology failed to read all these words. This does not mean that there were no camels, horses and money in Old Kingdom or even much before that.

On the other hand, some people expect that to read a word for 'horse' they should see a horse grapheme. To read a word for 'camel' they expect to see a camel grapheme. This is not language. This is something else.

The words for horses, camels and even female camels are reported hundreds of times in AE Hieroglyphic texts and in all eras. We need only to correctly READ them.

Among tens of words, I choose only two examples:


[G28-G17-X1] = gmL = gamaL = camel

Budge EHD p807a: translated to 'gmt' = something found!




[G25-X1-Y1v-Q7] = [M12-Aa1:X1] = kha-L = khayL = horses.

Budge p22b: translated to iakhut = fire!
Budge p528a: translated to khat = head cloth!


[X1] the AE _TL_ or hill sign is used here by its mirror duplicate phoneme (L) not by (T).

Kind regards,
Ossama Alsaadawi

--------------------------------------

Question 18:

On 3/3/2003 6:37:00 AM contact@geopolymer.org wrote:

Hi, it concerns E10. Do you mean that every time we find it, it should be pronounced GHNAM (or khnum) and not BA? regards

Answer 18:

Thank you for this good question.

No, [E10], the ram sign, does not pronounce as (ghnm) or (khnum) every time we find it. I explained before that:

**every Hieroglyphic grapheme is used as a bilateral phonetic lingual component that could be used in composing hundreds of different words with hundreds of different meanings**

Please, revise my explanations that the sign [E10], the ram, could mean 'generally': 'welfare', 'goodness', or 'good'.

The Egyptian word that indicate these meanings is 'khayr'

That's why [E10], the ram sign, has only a bilateral phonetic value:

[E10] = [C4] = khr / ghr
and all related phones.

The word 'khnm' or 'ghnm' is obtainrd from the expression:

[E10-A40] = (kh)ayro(n) lako(m)' = khayron lakom = khnm = better for you. The (ba) value was taken from another expression [R7-E10], which has a different pronunciation.

and others like for instance:

(gh)afwro(n) raHee(m) = ghafwron raHeem = ghnm = oft forgiving most merciful, which is a famous AE property of God, expressed also by the winged scarab [L1].

The Egyptian words for sheep are 'kharwf' or 'ghnm', which match [E10] as we noticed earlier.

Kind regards,
Ossama Alsaadawi

 

Backup                 Dictionary                Main Page                Notes Index                Questions